| 000 | 01939nam a22002537a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | Uzh_bibl | ||
| 005 | 20250319152428.0 | ||
| 008 | 250319b |||||||| |||| 00| 0 ukr d | ||
| 020 |
_a5-7757-0765-6 _c2.00 |
||
| 040 | _bукр. | ||
| 041 |
_2ukr _aukr |
||
| 080 | _a821(477) | ||
| 090 |
_a821(477) _bМ 57 |
||
| 100 | _a | ||
| 245 |
_aМи тут не гості... _cУпорядкування Міхала Рамача; Переклад Петра Скунця. _hТекст |
||
| 260 |
_aУжгород _bКарпати _c1997 |
||
| 300 | _a343 с. | ||
| 520 | _aУчень Загребської класичної гімназії Гавриїл Костельник, що народився в Руськім Керестурі, написав перші поезії мовою своїх родичів і предків. З того часу появилася ціла плеяда письменників найдавнішої української діаспори Кожний руський поет пробує іти своєю дорогою, але є точки, на котрих ті дороги конче сходяться. Сходяться кожного разу, коли вертаючись до коренів, котрі набирають моці жилавої самосійки, кожного разу, коли проникають у глибини своєї мови і простори душі свого народу і, облагороджені, виказують часові свої питання, свої одвіти і свої заповіти. | ||
| 521 | _aДля широкого кола читачів | ||
| 546 | _aукр. | ||
| 650 | _aЛітературно-художнє видання | ||
| 655 | _vАнтологія русинської та української поезії Югославії | ||
| 942 |
_2udc _cBK |
||
| 999 |
_c13533 _d13533 |
||