000 02185nam a22002537a 4500
003 Uzh_bibl
008 211115b |||||||| |||| 00| 0 ukr d
020 _a978-617-538-077-2
_c55 грн.
040 _aукр.
041 _2spa
_aukr
080 _a821.111
090 _a821.111
_bС 32
100 _aСервантес, Мігель де Сааведра
245 _aВигадливий ідальго Дон Кіхот Ламанчський
_cпер. з іспан. Б.Лети; іл. О.Чичик
_hТекст
260 _aКиїв
_b"Країна мрій"
_c2015
300 _a272 с.
_bіл.
_fВ опр.
520 _aНовий переклад всесвітньо відомого роману Мігеля де Сервантеса Сааведри ”Вигадливий ідальго Дон Кіхот Ламанчський”, безсумнівно, сподобається не тільки школярам, але і їхнім батькам. Розповідають такий випадок. Якось король Іспанії Філіпп ІІІ побачив із балкона свого палацу юнака, який ідучи читав книжку і сміявся. В короля майнула думка, що цей юнак або збожеволів, або читає ”Дон Кіхота”. Придворні поквапились з’ясувати це, і виявилось, що юнак дійсно читав книжку Сервантеса. Вже минуло понад чотириста років з виходу у світ славнозвісного роману Сервантеса, але й досі не вщухають суперечки з приводу того, ким же насправді є той Лицар Сумного Образу — божевільним чи мудрецем.
521 _aДля дітей середнього шкільного віку.
546 _aукр.
650 _aЛітературно-художнє видання
653 _aПригоди.
_aЛицар.
_aБрехун.
655 _aРоман
_vРоман
942 _2udc
_cBK
999 _c977
_d977